<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comentários sobre: Palavras, palavras, palavras&#8230;</title>
	<atom:link href="http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Wed, 07 Jan 2009 22:28:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Anica</title>
		<link>http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/comment-page-1/#comment-1147</link>
		<dc:creator>Anica</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 12:25:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/#comment-1147</guid>
		<description>Veja bem, o ficar exigente é conseqüência de ler livros nos moldes originais e etc. =]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Veja bem, o ficar exigente é conseqüência de ler livros nos moldes originais e etc. =]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Omykron</title>
		<link>http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/comment-page-1/#comment-1145</link>
		<dc:creator>Omykron</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jun 2006 03:26:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.anica.com.br/2006/06/27/palavras-palavras-palavras/#comment-1145</guid>
		<description>Anica, sera que o publico ficou mais exigente, ou passou a ler os livros em seus moldes originais, percebendo assim uma incoerencia das traducoes, uma falta de revisao das mesmas ou adaptacao de alguns termos que acabam por deixar de lado algumas piadas?..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Anica, sera que o publico ficou mais exigente, ou passou a ler os livros em seus moldes originais, percebendo assim uma incoerencia das traducoes, uma falta de revisao das mesmas ou adaptacao de alguns termos que acabam por deixar de lado algumas piadas?..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
